1 Tesalonika 2:7
Konteks2:7 1 although we could have imposed our weight as apostles of Christ; instead we became 2 little children 3 among you. Like a nursing mother caring for her own children,
1 Tesalonika 5:6
Konteks5:6 So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.
1 Tesalonika 5:10
Konteks5:10 He died 4 for us so that whether we are alert or asleep 5 we will come to life together with him.
1 Tesalonika 5:15
Konteks5:15 See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
1 Tesalonika 5:23
Konteks5:23 Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
[2:7] 1 tn Punctuating vv. 6 and 7 is difficult. One must consider the difficult textual problem of v. 7 (see tc note on the word “children” in that verse) as well as the grammar of the verse. In the translation above, “little children” is understood to be a predicate nominative connected to the verb “became.” This allows a full stop to be placed at the end of v. 6 and before the phrase “like a nursing mother” in v. 7. This separates the two metaphors which impact the textual problem and allows for greater clarity in the way the sentence is read.
[2:7] 2 tn Or “were,” “proved to be.”
[2:7] 3 tc The variant ἤπιοι (hpioi, “gentle”) has fair support (א2 A C2 D2 Ψc 0278 33 1739 1881 Ï), but νήπιοι (nhpioi, “little children”) has significantly stronger backing (Ì65 א* B C* D* F G I Ψ* pc it bo). It is not insignificant that the earliest Alexandrian and Western witnesses in support of ἤπιοι are actually not Alexandrian or Western; they are the second correctors of Alexandrian and Western
[5:10] 4 tn Grk “the one who died,” describing Jesus Christ (1 Thess 5:9). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 10 in the translation.
[5:10] 5 sn The phrases alert or asleep may be understood (1) of moral alertness (living in faith, love, and hope as vv. 6, 8 call for, versus being unresponsive to God) or (2) of physical life and death (whether alive or dead). The first fits better with the context of 5:1-9, while the second returns to the point Paul started with in 4:13-18 (no disadvantage for the believing dead).